środa, 3 sierpnia 2011

Priwiet

Puszkin ostrzegał - idiotko, gdzie leziesz
smakując życie i szczęście, zamiast wiekuistych
nocy. dość,

że przeżył cerkwie i na Kaukazie kościółki
tycie, tycie. w martwych ikonach żal; odbijam akcent
po tacie, niby z sierpa i młota. ojczyzno wybacz,
Hospodi Czesnokowa śpiewam pod Kremlem - czy wpuszczą,
swołocz?

Dostojewski i Czechow ocaleli. w oknach slumsów
"Prawda" przesłania szyby. wycieczki nie przeżyłam
na trzeźwo. nie czepiaj się - do śniadania podawali
szklanki z napisem "na zdrowie"!

* Obraz Ann Baade

13 komentarzy:

  1. Zdecydowanie lepiej czyta się z interpunkcją. I wrażenia artystyczne też pozytywne :)
    Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  2. Mam problemy z interpunkcją, więc prawie nie używam.

    OdpowiedzUsuń
  3. mnie oczień panrawiłos :) bardzo fajny wiersz :)

    OdpowiedzUsuń
  4. Więc jednak, to nie było na nic! Gratulacje :)

    OdpowiedzUsuń
  5. o zdrowie trzeba dbać
    od samego rana
    ;)

    OdpowiedzUsuń
  6. ...Но, как вино - печаль минувших дней
    В моей душе чем старе, тем сильней...

    Pięknie, Małgorzato. Chociaż Twoje pokochałem bez interpunkcji i przyznam, że tu mnie ona z lekka drażni :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Brzmi to dla mnie jak antywiersz o przyjaźni polsko - radzieckiej, a wiersz o mentalności naszej i naszych sąsiadów zza Buga.
    No i miło mi wrócić do czytania Twoich wierszy Margo - bez wazeliny :)

    OdpowiedzUsuń
  8. O mały włos a byłabym żoną rosyjskiego pułkownika - ale spadł ze schodów :D



    dziękuję za poczytanie i refleksje :)


    Bibi - lubię jak wracasz


    Michał - tak czułam

    OdpowiedzUsuń
  9. We wczesno-ogólniakową nostalgię mnie wpędzasz temi słowami :)
    lubiłam ..
    "Что ж ты, милая, смотришь искоса,
    Низко голову наклоня,
    Трудно высказат; и не высказат;
    Все, что на сердце у меня.."

    :*

    OdpowiedzUsuń
  10. 'Prawda' i na szyby, i na stół pod szklaneczki z napisem' na zdrowie':)
    Pozdrawiam:)

    OdpowiedzUsuń
  11. Mieszkańcy Ankh-Morpork, miasta z cyklu powieści Terrego Pratchetta uważali, że interpunkcja jest czymś opcjonalnym, co można do tekstu dodać, ale niekoniecznie :)

    OdpowiedzUsuń
  12. Akcent po tacie z sierpa i młota? Jak tak mam, ale z akcentem na mamę.

    OdpowiedzUsuń

Moderowanie komentarzy, po zatwierdzeniu pojawią się na blogu.